A voz do tradutor

A voz do tradutor é o podcast da Escola de Tradutores que dá voz e vez para o tradutor e o intérprete profissional, com informações, dicas e  temas relevantes do mundo da tradução.

Acesse nosso site: www.escoladetradutores.com.br

Educação Universitária, Curso de Língua e Carreira

Assine:

Episódios Mostrando página 1 de 7 (70 episódios)

ESPECIAL PROFT 2019- parte II

A VOZ DO TRADUTOR - ano II - nº72 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 30 de novembro de 2019

Neste episódio, você vai ouvir: USP recebe o TREMA (I Encontro de Mulheres, Tradução e Mercado Editorial); Editora LexiKos tem recado especial para você; vai ter Barcamp em São José dos Campos; Solange Esteves fala sobre o projeto "Entrelinhas".
Neste episódio especial, você vai ficar por dentro de tudo o que aconteceu no segundo dia do PROFT 2019.

A Voz do Tradutor também está na Rádio Achei USA: radioachei.com

APOIO: TRADUSOUND

ESPECIAL PROFT 2019- parte I

A VOZ DO TRADUTOR - ano II - nº71 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 23 de novembro de 2019

Neste episódio, você vai ouvir: Vai ter Barcamp em Porto Alegre; USP recebe o TREMA (I Encontro de Mulheres, Tradução e Mercado Editorial); Prefeitura de São Bernardo do Campo convida para a Sessão Solene em homenagem ao tradutor e ao intérprete; Recife recebe jornada de tradução.
Neste episódio especial, você vai ficar por dentro de tudo o que aconteceu no primeiro dia do PROFT 2019.

A Voz do Tradutor também está na Rádio Achei USA: radioachei.com

APOIO: TRADUSOUND

Revisores reunidos em Minas, Black Friday e o trabalho heroico de uma tradutora de guarani

A VOZ DO TRADUTOR - ano II - nº70 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 16 de novembro de 2019

Neste episódio, você vai ouvir: Mônica Rodrigues traz notícias do  IV Fórum Nacional dos Revisores de Textos; Solange Esteves reflete sobre a Black Friday. Pausa para o Café com a doutoranda da UFSC Joana Mongelo, tradutora e pesquisadora da língua guarani.

A Voz do Tradutor também está na Rádio Achei USA: radioachei.com

APOIO: TRADUSOUND

JOTA, PROFT, 20 anos de Linguística de Corpus na USP e Inteligência Emocional para tradutores

A VOZ DO TRADUTOR - ano II - nº69 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 09 de novembro de 2019

Neste episódio, você vai ouvir: Linguística de Corpus completa 20 anos na USP; APTRAD organiza evento presencial com o tema "Inteligência Emocional para tradutores e intérpretes"; Escritório do Livro do Instituto Francês no Brasil oferece bolsa de tradução; está chegando a III JOTA- Jornada de Tradução e Adaptação na USP; Tradusa oferece edições extras de mini-cursos; o poder legislativo da Câmara de São Bernardo do Campo convida para a Sessão Solene do dia do Tradutor e do Intérprete; a partir de segunda-feira, as atividades da câmara de Bauru serão transmitidas com interpretação de libras. Ligia Ribeiro tem um recadinho especial. Relatos do Barcamp do RJ  e de SP Relatos de pesquisa das alunas da professora Samira Spolidoro: Bárbara e  Paloma, alunas da Universidade Metodista de Piracicaba.  O PROFT oferece oficinas.

A Voz do Tradutor também está na Rádio Achei USA: radioachei.com

APOIO: TRADUSOUND

FMU arrasa na Semana de Letras; Halloween e muitas notícias

A VOZ DO TRADUTOR - ano II - nº67 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 02 de novembro de 2019

Neste episódio, você vai ouvir: Conexões Itaú Cultural oferece curso sobre tradução de Grande Sertão Veredas e Brasilianismo; UNICAMP convida para o Ciclo de Formación sobre la Paratraducción; Divulgado os 5 finalistas do Prêmio Jabuti de Tradução; Universidade Federal de Santa Catarina promove Seminário de Línguas Indígenas do Sul da Mata Atlântica; Cátia Santana convida para a edição extra de mini-cursos do Tradusa 2019; Sávio Bezerra convida para oficina de interpretação que vai ministrar em Brasília. Solange Ramos Esteves envia uma contribuição especial pelo Halloween. Alunos e professores da FMU enviam relatos e entrevistas sobre a X Semana de Letras Tradução e Interpretação, que teve por tema “As Letras como Agente de Transformação”. Vai ter Barcamp em novembro no Vale do Paraíba!

A Voz do Tradutor também está na Rádio Achei USA: radioachei.com

APOIO: TRADUSOUND

Encontrão do Blog Tradutor Iniciante e Traduzir Comédia não é brincadeira não!

A VOZ DO TRADUTOR - ano II - nº65 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 26 de outubro de 2019

Neste episódio, você vai ouvir: lançamento do livro "Mamãe Ventania e suas brisinhas";  relatos sobre o Encontrão do Blog Tradutor Iniciante organizado pela Laila Compan. Na Pausa para o Café, Mario Luiz Barroso entrevista Fernando Caruso (ator, comediante, roteirista e professor) e Ulisses Mattos (roteirista de humor, comediante e jornalista) que contam tudo sobre suas aventuras no mundo da tradução.

A Voz do Tradutor também está na Rádio Achei USA: radioachei.com

APOIO: TRADUSOUND

Almoço festivo de dia do tradutor, Barcamps por todos os lados e uma tradução que vale uma árvore

A VOZ DO TRADUTOR - ano II - nº64 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 18 de outubro de 2019

Neste episódio, você vai ouvir: começa a Festa de Linguagens e Ciência no CEFET- MG;   na USP tem palestra grátis"Ai que preguiça! O trabalho danado de traduzir Macunaíma"; Casa Guilherme de Almeida tem palestra sobre o tradutor Haroldo de Campos e abre inscrição para o Programa Formativo de Tradutores Literários 2020. Vai ter Barcamp no Rio de Janeiro e em Ribeirão Preto e anote na agenda as datas dos Barcamps em Curitiba, São Paulo e São José dos Campos. Estivemos presentes no almoço de confraternização pelo dia do tradutor e do intérprete em São Paulo, organizado pela APTRAD-TRADUSA-PROFT com apoio do Sintra. Escola de Tradutores tem projeto em parceria com o Corredor Ecológico.


A Voz do Tradutor também está na Rádio Achei USA: radioachei.com

APOIO: TRADUSOUND

Win-Win; encontro fabuloso de tradutores públicos e Barcamp de São José dos Campos

A VOZ DO TRADUTOR - ano II - nº63 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 12 de outubro de 2019

Neste episódio, você vai ouvir: PUC-SP organiza evento grátis na área da tradução; A Jornada de Tradução e Adaptação na USP está chegando; Reginaldo Francisco traz novidades do projeto Win-Win. Curitiba e Ribeirão Preto já tem Barcamp agendado e a colega Daphna faz um relato de como foi o último Barcamp em São José dos Campos.  Simone Castro conta tudo o que rolou no EnconTra- o segundo encontro nacional dos tradutores públicos e intérpretes comerciais que se realizou em São Paulo.


A Voz do Tradutor também está na Rádio Achei USA: radioachei.com

APOIO: TRADUSOUND

Aquele sobre Finalistas do Jabuti; Poliglotar; Interpretação; Libras e Tretas Tradutórias

A VOZ DO TRADUTOR - ano II - nº62 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 05 de outubro de 2019

Neste episódio, você vai ouvir: saiu a lista dos finalistas do Jabuti 2019; Tradusa oferece edição extra de dois mini-cursos em São Paulo; Jorge Rodrigues convida para o grupo "Tretas Tradutórias". O Poliglotar foi um sucesso e você vai ficar por dentro do que rolou através dos relatos dos colegas Mauro Moser, Natália, Clayton e Natalie Guerard.  Vai ter Barcamp em Ribeirão Preto! E tem relato do colega Ronaldo Soares sobre o Barcamp SP.  Em agosto, realizou-se o  "I Congresso sobre Estudos da Interpretação" e "II Colóquio sobre Interpretação de Línguas de Sinais em Contextos Comunitários: Saúde, Educação & Justiça", ambos na UNB, e nossos colegas Guilherme Lourenço e Cristiano Sanchez enviaram um relato para lá de especial sobre estes eventos.


A Voz do Tradutor também está na Rádio Achei USA: radioachei.com

APOIO: TRADUSOUND

Sobre o orgulho de ser tradutor-intérprete, Semana de Letras da UNILAGO fez história e "Le français notre trait d'union"

A VOZ DO TRADUTOR - ano II - nº61 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 28 de setembro de 2019

Neste episódio, você vai ouvir: APTRAD, Tradusa e Proft convidam para almoço de confraternização e networking em São Paulo; Barcamp ABC convida para confraternização na Casa da Palavra em Santo André. Tradutores e intérpretes declaram seu amor pela profissão <3. Os alunos da UNILAGO- de São José do Rio Preto enviaram relatos das palestras da XI Semana de Letras da universidade, organizada pelos alunos do bacharel e licenciatura. em Letras. A colega Virginia conta para nós como foi o Barcamp do Rio de Janeiro. Solange Ramos Esteves conta sobre a iniciativa do grupo no LinkedIn "Le français notre trait d'union". Ana Júlia-Perrotti Garcia expressa todo seu amor pela profissão de tradutora através de lindos versos que vão te emocionar!

A Voz do Tradutor também está na Rádio Achei USA: radioachei.com

APOIO: TRADUSOUND
Próxima página

Megafono